oovda (oovda) wrote,
oovda
oovda

Categories:

Трилингва

Я уже писала, что мы не слишком заморачиваемся русским у Надава. Дома мы на иврите разговариваем, а книжки и мультики у нас на иврите, русском и английском в зависимости от того, что под руку попадется и где выбор больше.
Но в принципе, цель у нас именно вырастить такого трилингву, который спокойно ориентируется и общается на трех языках. Мы с мужем именно такие и с почти одинаковой легкостью перепрыгиваем с языка на язык в зависимости от обстоятельств. Честно говоря, я не вижу особых плюсов нам заморачиваться с русским для Надава, но очень много хорошой детской литературы переведено на русский, а не на иврит, а количество доступных мультиков вообще не сравнимо, так что пусть будет.
И хотя больший упор, естественно, идет на иврит, но определенная база русского и английского у него есть. Например, он знает цифры до 10 на трех языках, правда некоторые при счете пропускает. И когда ему хочется что-то посчитать, то он рандомально выбирает один из языков, а когда надо посчитать что-то больше 10, то он переходит на следующий язык, а потом на следующий и следующий пока не закончатся предметы для подсчета.
А я все валяюсь от его акцента. Оцените :

Tags: co.il, longest shortest time, Надавушка
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Начался декабрь и пришло время адвентов.

    Я ещё успела в детстве в России их застать и поэтому сама радуюсь им как ребёнок. Так что и в этом году я решила заморочиться заранее. Слава…

  • (no subject)

    Давно в вопросы не играла. Это от annamis. 1. День или ночь? День. Ночью, к сожалению, приходится спать. Я достаточно легко ложусь…

  • Кем вы мечтали быть в детстве?

    Несколько дней назад, еще до того как перевели часы, Надав проснулся рядом со мной, поднял голову, посмотрел в окно и сказал: - Мама, а когда земля…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments