?

Log in

No account? Create an account
 
 
01 May 2018 @ 10:48 pm
Билингвиненок  
Мы с Надавом говорим только на иврите. Это осознанное решение, потому-что нам важно, чтобы у него был хороший иврит, а пользы от знания русского мы особо не видим так как в России жить он не будет, а Пушкина и в переводе можно почитать. К тому же, чтобы вырастить настоящего билингву надо четко разделять языки. То есть или один родитель на одном языке говорит, а второй на втором или дома один язык, а на улице/в садике второй. Для нас это означает дополнительные усилия так как между собой мы тоже говорим на иврите и я совсем не уверена, что мы сможем в нашем общении перейти на русский, так как оно в основном крутится вокруг работы и актуалии, и перевести это невозможно. А говорить на суржике, когда от русского остаются одни предлоги я считаю неправильным.
Но мы не избегаем русского. Дедушки-бабушки говорят с ним на русском (и он вроде даже понимает), он смотрит мультики почти только на русском и иногда читаем на русском книги.
И у него собрался очень смешной набор слов, который он говорит на русском:
Пока, прыг, кузя (в смысле козявка), кукушка, руки и не щипайся. А сегодня он повторял за мультиком «синий» и «череый», но посмотрим задержаться ли они.
 
 
 

Recent Posts from This Journal

  • просто вслух

    **** Купила Надаву стоянку для машинок в одном из Стоков. 40 шах. Решила, что за такие деньги вполне можно внепланово ребенка порадовать. У него как…

  • Муки выбора ))

    Я считаю себя решительным человеком. Во-первых, моя работа состоит из почти ежесекундного принятия решений и, если начнешь сомневаться, то ситуация…

  • Мой верный конь

    Говорят, что машину надо менять каждые 5-7 лет. Я вот думала, что поскольку у меня машина новая, сильная, рабочая лошадка (дизель), я за ней слежу и…

Stasyabelka_fyrk on May 2nd, 2018 10:49 am (UTC)

ох это твечный вопрос - язык..
нам вот оочень надо чтобы дитя было билингвом, т.к. у меня вся семья в России. так что я стараюсь придерживаться русского, муж - иврита. Но это ж самовоспитание огого, товарищи! я первые полгожа тааак свои иврус чистила! зато последнее вре я замечаю что мы-тааи научились при ней вести диалог на 2х языках не спотыкаясь (почти)..
Она конечно путается пока.. самое смешное пока это "туда -тода" и прочее что звучит очень похоже.. нл употребляет вроде верно.. надеюсь у нас получится.

oovdaoovda on May 8th, 2018 09:36 am (UTC)
ну у вас понятно. И думаю, что получится. Мы на такие подвиги не способны да и незачем нам.
У нас все близкие и почти все далекие уже тут. Те кто еще там, то одной ногой тоже уже тут. Есть еще немножко в Америке, но с теми пусть на английском разговаривает.

А вы не хотите попробовать более стандартное разделение - дома русский, а в садике иврит? Или вы без садика?
Stasyabelka_fyrk on May 9th, 2018 07:54 pm (UTC)
Во-первых ,пока без садика. Няня русская. Садик нашли русский, хоть и далеко, блин.
А дома думали на русском, но муж тут с 6 лет, сам не очень грамотно по-русски. Зато иврит у него шикарный. Он и читает ей на иврите. Так что я тоже надеюсь, что получится. :)
Migratinge0stre on May 2nd, 2018 12:57 pm (UTC)
Единственный аргумент в защиту разговорного русского - считается, что второй (или больше) язык в нежном возрасте положительно влияет на развитие некоторых участков коры. Как музыка.
oovdaoovda on May 8th, 2018 09:32 am (UTC)
да, знаю. Поэтому русский все равно присутствует. И английский переодически. И музыка. Надеюсь этого хватит и ребенок потом не будет на нас в обиде.