?

Log in

No account? Create an account
 
 
oovda
06 November 2018 @ 11:29 am
Я уже писала, что мы не слишком заморачиваемся русским у Надава. Дома мы на иврите разговариваем, а книжки и мультики у нас на иврите, русском и английском в зависимости от того, что под руку попадется и где выбор больше.
Но в принципе, цель у нас именно вырастить такого трилингву, который спокойно ориентируется и общается на трех языках. Мы с мужем именно такие и с почти одинаковой легкостью перепрыгиваем с языка на язык в зависимости от обстоятельств. Честно говоря, я не вижу особых плюсов нам заморачиваться с русским для Надава, но очень много хорошой детской литературы переведено на русский, а не на иврит, а количество доступных мультиков вообще не сравнимо, так что пусть будет.
И хотя больший упор, естественно, идет на иврит, но определенная база русского и английского у него есть. Например, он знает цифры до 10 на трех языках, правда некоторые при счете пропускает. И когда ему хочется что-то посчитать, то он рандомально выбирает один из языков, а когда надо посчитать что-то больше 10, то он переходит на следующий язык, а потом на следующий и следующий пока не закончатся предметы для подсчета.
А я все валяюсь от его акцента. Оцените :