?

Log in

No account? Create an account
 
 
05 November 2012 @ 08:53 pm
неправильная билингва  
Обычно я существо вежливое и довольно дружелюбное, но когда незнакомые израильтяне, услышав мое имя или акцент, начинают пытаться говорить со мной по-русски, я готова им снести голову.
Во-первых, у меня в голове четкое распределение на каком языке где я говорю. Не в смысле правила, а в смысле привычки и окружения. На работе мы на русском не разговариваем, хотя на 10 человек нас 2.5 русских (половинка эта девчонка, которая тут с такого раннего детства, что даже не все понимает по-русски и совсем не говорит). Кроме того, я считаю неприличным разговаривать на языке, который не все окружающие понимают. Поэтому на работе восприятие русского у меня отключается. И у меня берет несколько секунд, чтобы понять что со мной говорят не на иврите. Тем более если ничто не предвещало смену языка.
Во-вторых, обращаются обычно на таком исковерканном русском - с ужасным акцентом, неправильным произношением и неправильными падежами, что я просто не понимаю, что это русский. А они то уверены на сто процентов, что говорят правильно, и я чувствую себя идиоткой от того, что не понимаю что они хотят. Ну кто может предположить, что экзаминатор полетов Йоси после обмена именами решит вдруг спросить "родиться тут?"
А еще, даже когда я понимаю вопрос, все равно отвечаю на иврите. Что вызывает у них ужасное удивление и непонятки. Но не могу я так неожиданно перейти на русский с человеком, которому этот русский неродной.
Короче, каждый раз не знаю как реагировать. Смущаюсь, бормочу что-то и стараюсь провалиться под землю побыстрее закончить разговор. А потом ненавижу всех вокруг! И этого идиота и себя, за то что чувствую себя какой-то неполноценной после таких выходок. Как будто кроме как по русски я не понимаю...
 
 
 
kotirkakotirka on November 5th, 2012 06:56 pm (UTC)
уй, сочувствую!мерзкие ситуации :( а с какого возраста ты в стране?:)
oovdaoovda on November 5th, 2012 07:01 pm (UTC)
с 12. От акцента правда так и не удалось избавиться (не то чтобы я очень старалась :)
kotirkakotirka on November 5th, 2012 07:06 pm (UTC)
:)мне тоже неуютно, когда вдруг кто-нибудь официальный решает поговорить по-русски, не понятно, с какого перепугу... а вот мои местнорождённые девицы страшно радуются возможностью блеснуть познаниями - и часто отвечают на более грамотном и чистом русском, чем тот, на котором с ними заговаривают...:)
oovdaoovda on November 5th, 2012 07:10 pm (UTC)
Мне кажется в этом весь секрет! Они отвечают с позиции силы и знаний, а когда со мной начинают в неподходящей ситуации говорить на ломаном русском, то мне кажется, что меня принижают. Как будто я на иврите не могу...
mirshammirsham on November 6th, 2012 04:28 am (UTC)
Неправда.
У них нет цели обидеть.
Я когда приехал, тоже раздражался.
Правда, это было 22 года назад.
А теперь только радуюсь, если кто то со мной заговорит по русски.
Я то всё равно русский лучше знаю :)))
Ну, я и отвечаю им по русски, позаковыристей:))
Все довольны, все смеются:)))
oovda: thinking girloovda on November 6th, 2012 09:36 pm (UTC)
Да я и не утверждаю, что у них цель меня обидеть. Но ощущение у меня все равно такое.
Я не возражаю против русского, но абсолютно не понимаю зачем чистому израильтянину пытаться говорить со мной на русском посреди делового разговора???
mirshammirsham on November 6th, 2012 10:56 pm (UTC)
ну, так. разрядить деловой тон немного. лично мне не мешает, они и словечки из русского знают, вместо בסדר говорят "хорошо, товарищь". Поржём, постебёмся.
oovda: tea talkoovda on November 7th, 2012 08:44 am (UTC)
Ну "приятно познакомится" я еще могу понять. Но дальнейшие попытки тем более на личные темы совершенно не в тему
Migratinge0stre on November 5th, 2012 06:57 pm (UTC)
Проблемы.
У нас на работе народ преспокойно говорит на русском, армянском, мандарине, кантониз, португальском и украинском. Если между собой - проблем не вижу :)
oovdaoovda on November 5th, 2012 07:06 pm (UTC)
Наверное, когда такое разнообразие, то легче. Плюс, конечно, привычка.
Но у меня все равно в голове есть разделение к какому человеку на каком языке обращаться.
Вот если бы китаец решил вдруг пообщаться на русском? Причем, не спросить как "goodmorning" по-русски будет, а посреди разговора на рабочую тему задать вопрос на личную тему на русском?
Migratinge0stre on November 5th, 2012 07:25 pm (UTC)
посреди разговора на рабочую тему вставлять русское личное - дурной тон, естественно
elenaelena_makara on November 5th, 2012 07:00 pm (UTC)
не поверишь, у меня тоже такое разделение началось. впадаю в ступор когда надо пациенту по-русски что-то объяснить. хотя казалось бы...
oovdaoovda on November 5th, 2012 07:14 pm (UTC)
С таким у меня вообще кошмар получается. меня клинит намертво, когда надо переводить что-то. У меня языки живут абсолютно параллельно свой жизнью и никогда не пересекаются
clamys_shellclamys_shell on November 5th, 2012 08:01 pm (UTC)
Говори спокойно, что предпочитаешь иврит и продолжай отвечать на иврите. Если у того человека какой-то стереотип в голове, это ж не твои проблемы? Смело ломай шаблон. А акцент... ну что акцент? Я вот пока в магазине работала, в центре Тель-Авива - столько всяких акцентов понаслышалась, да еще и на разных языках. И русский по-разному звучал, и иврит, и английский, и французский... Их столько, что не стоит портить себе нервы из-за этого.
oovda: tea talkoovda on November 6th, 2012 10:02 pm (UTC)
Не, мне акцент не мешает, но я думаю, что он еще один тригер для таких случаев. Я просто честно не понимаю зачем вставлять в деловой разговор фразу на русском, которая не имеет никакого отношения к обсуждаемой теме. А еще больше всего меня это злит из-за того, что я первые несколько секунд не понимаю что от меня хотят. И пока до меня доходит, что это было на кошмарном русском, то уверенность в себе падает ниже плинтуса. А возвращается уже с раздражением :)
Stasyabelka_fyrk on November 5th, 2012 08:58 pm (UTC)
Меня вот тоже от таких обращений колбасит. Главное фигня война что мы на иврите очень хорошо; главное, что они на русском ни бельмесы, зато чувствуют будто тебе сейчас ну как минимум Пушкина выдали..
Когда еще в телефонном центре работала натыкалась пару раз на таких, кто когда злился начинал придираться типа "если ты на иврите не понимаешь, то... " дальше шел руский низкосортный мат. Меня от подобного просто ступорит. Я тоже не знаю как реагировать.
oovda: tea talkoovda on November 6th, 2012 09:57 pm (UTC)
Ты прям в точку с Пушкиным!
Мне к счастью такие придурки нигде не попадались. Но все равно на телемаркитенге была самая ужасная моя работа
Александраkomenzo on November 6th, 2012 08:16 am (UTC)
По-моему, ты совершенно напрасно воспринимаешь это столь резко и болезненно. Какие очевидные причины могут быть у них для перехода в общении с тобой на русский7 Мне в голову приходят две: либо похвастаться знанием (пускай и паршивеньким) языка, либо сделать тебе приятное. Ни то, ни другое совсем не трагично, верно? Улыбнись и вежливо, но твердо поясни, что в деловом кругу привыкла говорить исключительно на иврите, тебе так комфортнее психологически.
oovda: tea talkoovda on November 6th, 2012 10:14 pm (UTC)
Я понимаю, что скорей всего это происходит без злого умысла. Проблема в том, что за эти несколько секунд пока я пытаюсь понять, что от меня хотят, уверенность в себе у меня падает ниже плинтуса. А возвращается уже вместе со злостью.
А приятное... Мне сложно представить, что может быть приятного в таком переходе "на личности". Вот, например, когда заграницей вычисляют, что мы туристы и, спросив откуда, выдают что нибудь на иврите-русском, то это действительно приятно и весело. А на работе имхо это совсем не в тему.
skifenokskifenok on November 6th, 2012 09:57 am (UTC)
они ж не из-за тебя, они ж собой хотят похвастаться!
это для тебя нормально общаться на трёх языках, а у многих людей даже второй со скрипом идёт... представляешь, как им приятно, что они могут хоть что-то сказать НЕ на иврите? :)))
oovda: darkoovda on November 6th, 2012 09:51 pm (UTC)
Я могу представить, что цель была похвастаться. но совсем не понимаю с какой стати это может захотеться посреди рабочего разговора??? Представь, что ты звонишь в банк по телефону, тебе отвечает представитель, вы, как обычно на иврите, общаетесь и вдруг он тебе "родиться там?"????
Я честно не знаю как на это реагировать даже после того как понимаю что от меня хотят
longydongylongydongy on November 6th, 2012 12:33 pm (UTC)
Полностью поддерживаю, у меня точно так же, слово в слово!
oovda: tea talkoovda on November 6th, 2012 10:04 pm (UTC)
:)
Придумать бы как на это реагировать. А то надоело потом весь день ходить злой :)
bediavadbediavad on November 11th, 2012 03:27 pm (UTC)
Тоже надоели израильтяне, которые пытаются заговорить на ломаном русском. Иногда кажется, что издеваются или кадрят
oovdaoovda on November 11th, 2012 04:34 pm (UTC)
Именно так